TIN TỨC

Cuộc thi dịch văn học gắn kết tình hữu nghị Việt – Trung

Người đăng : nguyenhung
Ngày đăng: 2025-11-29 22:56:26
mail facebook google pos stwis
1248 lượt xem

Lễ trao giải cuộc thi “Dịch Văn học Việt – Trung, Trung – Việt lần thứ nhất năm 2025” vừa được tổ chức sáng 29/11 tại TP.HCM, kết nối trực tuyến với Bắc Kinh và Tứ Xuyên.

Cuộc thi “Dịch Văn học Việt – Trung, Trung – Việt lần thứ nhất năm 2025” nằm trong khuôn khổ chương trình Giao lưu Văn chương Việt – Trung, Trung – Việt lần thứ nhất (năm 2025), do Tổng Lãnh sự quán Trung Quốc tại TP.HCM, Công ty Cổ phần Văn hóa Chi (Chibooks) phối hợp cùng Trường Đại học Ngoại ngữ – Tin học TP.HCM (HUFLIT), Trường Đại học Ngoại ngữ Bắc Kinh (Trung tâm Nghiên cứu Việt Nam), Hội Nhà văn Trung Quốc và CLB Đọc sách Văn học Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức.

Lễ trao giải diễn ra sáng 29/11 tại TP.HCM

Lễ trao giải sáng 29/11 được diễn ra đồng thời tại Việt Nam (Hội trường chính – Khu A, Đại học HUFLIT TP.HCM, Cơ sở Hóc Môn, 806 Lê Quang Đạo, phường Trung Mỹ Tây, TP.HCM) và Trung Quốc (Đại học Ngoại Ngữ Bắc Kinh và Đại học Ngoại Ngữ Tứ Xuyên). Các điểm cầu Việt Nam – Trung Quốc đã được kết nối trực tiếp, có giao lưu, tương tác, tạo nên không gian chung để cùng vinh danh những nỗ lực dịch thuật và tinh thần giao lưu văn hóa của thí sinh hai quốc gia.

Với tổng trị giá giải thưởng 49 triệu VNĐ, cuộc thi đã thu hút hơn 2000 thí sinh, trong đó Việt Nam chiếm tới 1.958 thí sinh.

Ở Giải biên dịch Trung-Việt (dành cho thí sinh Việt Nam):

Giải Nhất cuộc thi đã thuộc về 2 thí sinh: 

Bùi Đình Tâm (hạng mục Sinh viên), hiện là sinh viên Đại học Ngoại Ngữ Tin học TP.HCM) với tác phẩm dự thi Cây hợp hoan-tác giả Sử Thiết Sinh (合欢树 (节选)(史铁生).

Nguyễn Thị Vân Khánh (hạng mục Mở rộng, hiện là du học sinh tại Đại học Ngoại Ngữ Thượng Hải) với tác phẩm dự thi Khúc chiều tĩnh lặng thong dong - tác giả Lý Quyên  (宁静悠长的下午时光(节选)(李娟).

Ông Từ Châu - Phó Tổng lãnh sự Trung Quốc tại TP.HCM trao giải nhất cho hai tác giả

Giải Nhì cuộc thi đã thuộc về 3 thí sinh:

Nguyễn Thị Hải Duyên (hạng mục Sinh viên), hiện là sinh viên Trường Đại học Sư phạm Hà Nội 2, với tác phẩm dự thi Nhắc nhở hạnh phúc - tác giả Tất Thục Mẫn (提醒幸福 (节选) (毕淑敏).

Đào Tuệ Lâm (hạng mục Học sinh), hiện là học sinh THPT chuyên Trần Phú (Hải Phòng), với tác phẩm dự thi Bùn lầy- tác giả Trì Tử Kiện ( 泥泞 (节选)(迟子建).

Tiến sĩ Nguyễn Anh Tuấn trao giải nhì cho ba tác giả

Phan Trần Hồng Anh (hạng mục Mở rộng), cựu sinh viên Trường Đại học Hà Nội (Hanoi University), hiện đang làm việc tại Công ty TNHH POWERCHINA HARBOUR (中国电建集团港航建设有限公司), với tác phẩm dự thi là chùm 3 bài thơ của nhà thơ Xuân Thụ (春树三首诗 (为了自由你愿意付出多少代价, 这座城市与我, 他发来一段雨声).

Giải Ba cuộc thi đã thuộc về 2 thí sinh:

Huỳnh Nhật Hải Yến (hạng mục Sinh viên), hiện là sinh viên Khoa Đông Phương Học, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn, với tác phẩm dự thi Tôi thấy Tổ quốc trong dáng hình quả lựu - tác giả Dương Khắc (我在一颗石榴里看见了我的祖国 (杨克).

Nguyễn Giang Linh (hạng mục Học sinh), hiện là học sinh THPT Chuyên Hoàng Văn Thụ (tỉnh Hòa Bình), với tác phẩm dự thi Mèo- tác giả Lão Xá ( 猫 (节选)(老舍).

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi trao giải ba cho hai tác giả

Ngoài ra, 5 giải Khuyến khích thuộc về các bạn Nguyễn Thị Thuỳ Trang (ĐH Ngoại Ngữ-ĐH Huế), Nguyễn Mai Chi (ĐH Ngoại thương), Phạm Ngọc Khánh (Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn - Hà nội), Lê Thị Ngọc Yến và Nguyễn Đình Yến Nhung (Trường Đại học Ngoại ngữ - Tin học TP.HCM).

Ở Giải biên dịch Việt-Trung (dành cho thí sinh Trung Quốc):

Giải Nhất thuộc về thí sinh Cao Hiến Thụy (高献瑞 , sinh viên Đại học Ngoại Ngữ Bắc Kinh) với tác phẩm dự thi Tre Việt Nam (tác giả Nguyễn Duy).

Giải Nhì thuộc về 2 thí sinh:  Vương Lý Lộ (王李璐, sinh viên  với tác phẩm dự thi Búp sen xanh (tác giả Xuân Tùng) và Phùng Sơn San (冯山珊, sinh viên Đại học Nông nghiệp Vân Nam) với tác phẩm dự thi Giai điệu thời gian (tác giả Trịnh Bích Ngân).

Giải Ba thuộc về 2 thí sinh: Nghiêm Gia Cường (严佳强 , sinh viên Đại học Vân Nam) và  Hồ Phương Cát (胡方吉, sinh viên Đại học Quảng Tây) với tác phẩm dự thi Mùa xuân nho nhỏ (tác giả Thanh Hải).

Ngoài ra 5 giải Khuyến khích thuộc về các thí sinh: Lý Gia Lệnh (李佳伶 , sinh viên Đại học Dân tộc Quảng Tây), Lý Thu Nguyệt (李秋月, sinh viên Đại học Dân tộc Quảng Tây),  (Ngô Hiểu Huyên (吴晓萱 , sinh viên Đại học Vân Nam), (Hồ Khang Ngọc (胡康玉, sinh viên Đại học Ngoại ngữ Tứ Xuyên), Hà Ngọc Dĩnh (柯钰颖 , sinh viên Đại học Nông nghiệp Việt Nam).

Tác phẩm biên dịch Việt - Trung (dành cho thí sinh Trung Quốc) gồm các tác giả, tác phẩm quen thuộc với văn học Việt như Tre Việt Nam (Nguyễn Duy), Sóng (Xuân Quỳnh), Mùa xuân nho nhỏ (Thanh Hải), Đi trong Hương Tràm (Hoài Vũ), Chiếc lá đầu tiên (Hoàng Nhuận Cầm), Nhật ký đô thị hoá (Mai Văn Phấn), Cùng bác qua suối, Búp sen xanh (Sơn Tùng), Giai điệu thời gian (Trịnh Bích Ngân)…

Phát biểu tại buổi lễ, Tiến sĩ Nguyễn Anh Tuấn (Hiệu trưởng trường Đại học Ngoại Ngữ Tin học TP.HCM) cho biết: “Cuộc thi không chỉ là sân chơi học thuật dành cho sinh viên, học sinh và cộng đồng yêu văn chương hai nước Việt - Trung, mà còn là nhịp cầu gắn kết những tâm hồn yêu ngôn ngữ; tôn vinh các giá trị văn hóa; và thúc đẩy sự hiểu biết lẫn nhau giữa nhân dân hai nước thông qua hoạt động dịch thuật – một lĩnh vực đòi hỏi tri thức, sự tinh tế và khả năng cảm thụ văn học sâu sắc…

Chủ tịch Hội Nhà văn TP.HCM – Trịnh Bích Ngân phát biểu tại lễ trao giải

Thay mặt Trường Đại học Ngoại ngữ – Tin học TP.HCM, tôi xin gửi lời chúc mừng đến tất cả các thí sinh đã tham gia cuộc thi năm nay. Dù kết quả thế nào, mỗi bản dịch đều là kết tinh của trí tuệ, tâm huyết và tình yêu dành cho văn chương. Chúng tôi tin rằng hành trình này sẽ tiếp tục mở ra nhiều cơ hội để các bạn rèn luyện kỹ năng dịch thuật, nuôi dưỡng đam mê ngôn ngữ và tiếp tục đóng góp vào việc kết nối văn hóa giữa hai đất nước.”

Ông Từ Châu (Phó Tổng lãnh sự Trung Quốc tại TP.HCM) nói: “Dịch thuật chính là cầu nối giao thoa tâm hồn, thúc đẩy sự hiểu biết lẫn nhau. Tháng trước, nhà văn nổi tiếng Trung Quốc Lưu Chấn Vân đã đến thăm Thành phố Hồ Chí Minh, nhiều tác phẩm của ông đã được dịch sang tiếng Việt và nhận được sự yêu mến nồng nhiệt của bạn đọc Việt Nam. Chuyến thăm của ông được độc giả và giới trẻ khu vực phía Nam Việt Nam chào đón nồng nhiệt, tạo được tiếng vang rộng rãi tại địa phương và giới truyền thông. Đây chính là minh chứng sinh động cho thấy dịch thuật văn học đã góp phần thúc đẩy sự thấu hiểu giữa nhân dân và thu hẹp khoảng cách văn hóa hai nước…  Chúng tôi vô cùng phấn khởi khi chỉ trong 3 ngày ngắn ngủi đã có 2000 thí sinh đến từ các trường đại học, trung học và lĩnh vực dịch thuật của hai nước nhiệt tình tham gia. Điều này thể hiện rõ nét tình yêu của nhân dân hai nước Trung-Việt sẽ ngày càng tìm hiểu sâu hơn về văn học, văn hóa của nhau, tiếp nối đóng góp sức trẻ vào xây dựng Cộng đồng, chia sẻ tương lai Trung-Việt mang ý nghĩa chiến lược…”

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi (Phó chủ tịch Hội đồng Văn học dịch Hội nhà văn TP.HCM, Giám đốc Công ty CPVH Chi) chia sẻ: “Chúng tôi mong muốn thông qua cuộc thi này, nhằm giúp sinh viên, học sinh hai nước thêm hiểu được cái hay, cái đẹp của các tác phẩm văn học của các nhà văn nổi tiếng Trung Quốc như Lão Xá, Lưu Chấn Vân, Tất Thụ Mẫn, Sử Thiết Sinh, Dương Khiết, Lưu Lượng Trình, Lý Quyên... và của các nhà văn, nhà thơ nổi tiếng Việt Nam như Nguyễn Duy, Thanh Hải, Hoài Vũ, Sơn Tùng, Mai Văn Phấn, Hoàng Nhuận Cầm, Xuân Quỳnh, Trịnh Bích Ngân... Từ đó các thí sinh sẽ thêm hiểu về đất nước, con người, văn hóa, cái đẹp tinh thần của con người Việt Nam và Trung Quốc, thúc đẩy mạnh mẽ các bạn không ngừng tiến bộ trên con đường học tập ngoại ngữ mà các bạn đã lựa chọn.

Tôi và Tổng lãnh sự quán Trung Quốc tại TP.HCM, Hội nhà văn Trung Quốc, Hội nhà văn TP.HCM, CLB đọc sách Văn học Trung Quốc tại Việt Nam mong mỏi và tin tưởng rằng cuộc thi này sẽ như một chiếc cầu nối bắc nhịp cầu thấu hiểu từ văn học vào cuộc sống, từ trang sách vào nhà trường, từ những vần thơ tới lối sống đẹp, từ ước mơ tới hiện thực... giúp ích cho thế hệ trẻ hai nước thêm tự tin, biết yêu thương, biết chia sẻ đầy tình người trong cuộc sống hôm nay và mai sau…”

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi cũng bật mí thêm, nhằm khích lệ tinh thần học Ngoại ngữ, nhằm “ươm mầm” đào tạo nên thế hệ dịch giả trẻ cho cả hai nước Việt-Trung, Công ty Cổ phần Văn hóa Chi dự kiến tổ chức Các cuộc thi dịch Văn học Việt-Trung, Trung-Việt định kỳ hằng năm, nhằm tạo sân chơi thiết thực, bổ ích và ý nghĩa cho giới trẻ hai nước.

Đến tham dự trao giải tại buổi lễ, nhà văn Trịnh Bích Ngân (Ủy viên Ban thường vụ Hội nhà văn Việt Nam, Chủ tịch Hội nhà văn TP.HCM) cũng cam kết sẽ đồng hành cùng cuộc thi, cùng cố vấn, giới thiệu thêm nhiều tác phẩm văn học Việt Nam có giá trị để cho các bạn trẻ Trung Quốc thêm hiểu và tham gia dịch chuyển ngữ Việt-Trung, giới thiệu đông đảo, rộng rãi cho nhiều độc giả Trung Quốc hơn nữa.

P.V,

Bài viết liên quan

Xem thêm
Tần Hoài Dạ Vũ ra mắt tuyển tập nhạc phổ thơ
Nhà thơ Tần Hoài Dạ Vũ là một người thành danh trong giới văn đàn, ông còn có các bút danh: Nguyễn Văn Bổn, Nguyễn Giao Thủy. Ông sinh năm 1946 tại Giao Thủy, Đại Hòa, Đại Lộc, Quảng Nam. Nguyên là Chủ tịch Sinh viên ĐHSP Huế, Phó Chủ tịch Hội đồng Sinh viên Liên khoa Viện Đại học Huế (1968-1969); Hiệu trưởng trường Quốc Học Huế (1975-1976); Trưởng ban Nghiên cứu Văn hóa Dân gian Sở VHTT Quảng Nam - Đà Nẵng (1978-1988); Phó Viện trưởng Viện Nghiên cứu Kinh tế - Xã hội, Đại học Duy Tân, Đà Nẵng (2012-2017).
Xem thêm
Giao lưu ra mắt tiểu thuyết “Vọng âm”: Những âm vang từ lịch sử và trách nhiệm người viết
Sáng 19-3, tại TP.HCM, Hội Nhà văn TP.HCM đã tổ chức chương trình giao lưu, ra mắt tiểu thuyết Vọng âm của nhà văn Nguyễn Thu Hà. Chương trình thu hút sự tham dự của đông đảo nhà văn, nhà thơ, giới phê bình cùng các cơ quan báo chí.
Xem thêm
7 nhà thơ Việt Nam góp mặt tại Festival Ngày Thơ Thế giới 2026
Festival Ngày Thơ Thế giới (WPDF) sẽ chính thức kỷ niệm chặng đường 5 năm hình thành và phát triển vào ngày 21/03/2026 tới đây.
Xem thêm
Điều tra dư luận xã hội
Ban Tuyên giáo và Dân vận Trung ương hiện đang triển khai điều tra dư luận xã hội về tình hình tâm trạng, tư tưởng của cán bộ, đảng viên và Nhân dân trong quý I/2026.
Xem thêm
Nhịp tim không chỉ đập cho riêng mình
Thư Ban Chấp hành Hội Nhà văn Thành phố Hồ Chí Minh xin gửi tới các nữ nhà thơ, nhà văn nhân Ngày Quốc tế Phụ nữ
Xem thêm
Ấn phẩm chào mừng Ngày Thơ Việt Nam với chủ đề Trước biển lớn
Ấn phẩm chào mừng Ngày Thơ Việt Nam với chủ đề Trước biển lớn
Xem thêm
Ngày thơ Việt Nam 2026 tại TPHCM: Cất lên “Tiếng gọi đô thị mới”
Khác với những năm trước, Ngày thơ Việt Nam 2026 tại TPHCM được khai mạc sớm hơn, vào sáng 1-3 tại Trụ sở Liên hiệp các Hội VHNT TPHCM (số 81, đường Trần Quốc Thảo, phường Xuân Hòa). Đồng chí Trần Thị Diệu Thúy, Thành ủy viên, Phó Chủ tịch UBND TPHCM, đã thực hiện nghi thức đánh trống khai mạc.
Xem thêm
Ngày Thơ Việt Nam 2026: Kỳ vọng vào tầm vóc mới cho thi ca ở siêu đô thị
Sáng 1/3, Hội Nhà văn TP. Hồ Chí Minh đã long trọng tổ chức lễ khai mạc Ngày Thơ Việt Nam 2026 với chủ đề “Tiếng gọi đô thị mới”.
Xem thêm
Khai mạc Ngày thơ Việt Nam năm 2026
Sáng 1/3, tại trụ sở Liên hiệp các Hội Văn học nghệ thuật TP. Hồ Chí Minh (phường Xuân Hòa), Hội Nhà văn TP. Hồ Chí Minh đã tổ chức Lễ khai mạc Ngày thơ Việt Nam 2026 với chủ đề “Tiếng gọi đô thị mới”. Sự kiện thu hút đông đảo văn nghệ sĩ, bạn đọc và công chúng tham dự, trở thành điểm hẹn văn hóa dịp Rằm tháng Giêng.
Xem thêm
Thành phố Hồ Chí Minh rộn ràng ngày Thơ Việt Nam
Ngày Thơ Việt Nam 2026 tại TP. HCM với chủ đề “Tiếng gọi đô thị mới” chính thức khai mạc, tôn vinh thi ca và phẩm chất con người Việt Nam.
Xem thêm
Phó chủ tịch UBND TP.HCM đánh trống khai hội Ngày thơ Việt Nam tại TP.HCM
Chúng tôi mong muốn, tinh thần thi ca không còn giới hạn trong những cao ốc khu vực trung tâm Sài Gòn - Chợ Lớn - Gia Định, mà phải lan tỏa và gắn kết những vùng đất vừa được sáp nhập, Chủ tịch Hội Nhà văn TP.HCM Trịnh Bích Ngân cho biết.
Xem thêm
Nhiều hoạt động nổi bật cho Ngày thơ
Với chủ đề “Tiếng gọi đô thị mới”, Ngày thơ Việt Nam năm 2026 tại Thành phố Hồ Chí Minh sẽ diễn ra trong ba ngày (ngày 27, 28/2 và 1/3, nhằm ngày 11,12 và 13 tháng Giêng).
Xem thêm
Đô thị thi ca trong dòng chảy văn hóa Việt
Bài đăng Nông nghiệp & Môi trường
Xem thêm
Không chấn hưng văn hóa, con người có thể giàu lên nhưng nghèo tự trọng
“Nếu không kịp thời chấn hưng văn hóa, con người có thể giàu lên nhưng nghèo đi về chuẩn mực, về lòng tự trọng, về trách nhiệm công dân và về khát vọng cống hiến”, Tổng Bí thư Tô Lâm chia sẻ.
Xem thêm
Thư mời dự Khai mạc Ngày thơ và Tọa đàm Đô thị thi ca
Trân trọng giới thiệu Thư mời tham dự Khai mạc Ngày Thơ Việt Nam 2026 tại TP.HCM và Tọa đàm “Đô thị & Thi ca”.
Xem thêm
Ngày thơ Việt Nam 2026 tại TP. HCM với chủ đề “Tiếng gọi đô thị mới”
Do Hội Nhà văn TP.HCM tổ chức, tại địa điểm 81 Trần Quốc Thảo, phường Xuân Hòa, TP.HCM, từ ngày 27/2 đến ngày 1/3
Xem thêm
Hội Nhà văn Việt Nam sẽ xây dựng quy chế khai trừ hội viên để bảo vệ uy tín Hội
Ngày 1.2, tại Hà Nội, Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức Hội nghị triển khai công tác năm 2026 và Lễ kết nạp hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, với sự tham dự của đông đảo hội viên đến từ các tỉnh, thành phố trong cả nước.
Xem thêm
Hội Nhà văn TP.HCM tổng kết năm 2025: Vinh danh sáng tạo, mở rộng mái nhà chung
Sự kiện không chỉ ghi nhận những thành tựu nổi bật của đời sống sáng tác trong năm qua, mà còn đặt ra yêu cầu “tự nâng mình lên” đối với mỗi người cầm bút trong không gian văn học đang ngày càng mở rộng.
Xem thêm
Nhà văn Mường Mán qua đời
Tối 28.1, tin nhà văn Mường Mán qua đời (hưởng thọ 79 tuổi), làm bàng hoàng giới văn chương. Theo nhà thơ Phùng Hiệu, lâu nay anh cũng không nghe ông bệnh tật gì. Về cuối đời nhà văn cũng ít giao lưu gì với anh em trong Hội Nhà văn TP.HCM nên thông tin cá nhân cũng ít.
Xem thêm