TIN TỨC
  • Truyện
  • Niết bàn của nàng | Lê Quang Trạng

Niết bàn của nàng | Lê Quang Trạng

Người đăng : nguyenhung
Ngày đăng: 2022-11-01 08:08:23
mail facebook google pos stwis
3356 lượt xem

CUỘC THI TRUYỆN NGẮN HAY 2022

LÊ QUANG TRẠNG

Vẫn là thị giác của hôm qua, không biết đang mơ hay thật. Liên tục lần tràng hạt, sư cụ trông xa xăm về phía ngọn núi đang ủ đầy mây. Diên Vĩ nghe rõ đến từng tiếng rít của mỗi hạt chuỗi trôi qua, sau mỗi lời sư nói.

Đời người như một ngọn nến.

Nỗi buồn đọng lên trên từng nếp nhăn của ba, lòng thành khẩn thì rộng như cánh đồng, trơ lên trời muôn ngàn gốc rạ:

Làm sao để ngọn nến không tan chảy và tắt lịm, thưa thầy?

Sư cụ nhìn về hướng những đám mây vô thường hợp tan vô định:

Không có sinh cũng không có diệt, đừng sợ hãi.

Diên Vĩ yên lặng như một đóa hoa vô sự, đang đứng kề bên, và thiền sư dường như thông thấu mọi thắc mắc của cô. Ông quay sang, với vẻ mặt bình thản như đám mây ngũ sắc đang tan ra về phía cuối ngày.

Mắt, tai, mũi, lưỡi, ý, thân. Sắc, thanh, vị, xúc, pháp, hương không còn. Không nhãn thức đến không ý thức. Không trí tuệ cũng không chứng đắc.

Vẫn là thị giác của hôm qua, không biết đang mơ hay thật. Ba mỉm cười không khác gì Diên Vĩ, ông hỏi: “Làm sao để đến được niết bàn?”.

*

Tỉnh dậy toát cả mồ hôi. Vĩ còn lâng lâng cảm giác đôi mắt mình sáng lại, và cô tự hỏi, ba đã đến tìm sư cụ khi nào? Hình dung lại gương mặt khi ấy của ba, phải chăng ông đã tìm đến sư cụ vào 108 ngày mẹ hóa thinh không. Vĩ tin, nhưng mọi người lại không tin, rằng một người đàn ông mạnh mẽ như ba, lại đau buồn, vằng vặc đến suy sụp gần như tất cả sau sự ra đi đột ngột của vợ. Bởi mọi người nghĩ rằng người như ba, ông kinh doanh trên cái chết của người đời, tưởng như lẽ vô thường chỉ trôi ngang qua ông bằng con số trên các báo cáo quy hoạch nghĩa trang của công ty.

Những buổi chiều xem bảng chiết tính lợi nhuận, ba thường nói với Vĩ rằng, ông không tin gia sản này mà không cứu sống được mẹ cô, dẫu níu kéo cho bà ít ngày sống sót. Hoang mang, chán chường mọi thứ, ông hời hợt với tiền, thứ mà sinh thời mẹ vẫn thường nói: “Liệu rằng tiền ông có mua được sự giải thoát thật sự?”.

Gặp gỡ nhiều người, những triết gia, cao tăng, thiền sư và các nhà tôn giáo học. Ông dành nhiều năm trời để đi khắp nơi, Vĩ không cản. Cô nghĩ ba cũng nên đi đâu đó cho khuây khỏa nỗi buồn, tuổi đâu còn bao năm nữa. Ông bàn giao và sang nhượng tất cả giấy tờ nhà cửa, cổ phần công ty cho vợ chồng cô. Trước khi đến gặp sư cụ sống ẩn dật trên một ngọn núi cao. Không lâu sau đó, trong lần tắm sương sớm, ba trượt chân và ra đi trong cơn hôn mê. Có lẽ ông vẫn không thể nào biết được mình đã ra đi một cách dễ dàng như vậy. Lúc này, trong nỗi đau và niềm nhớ thương, Diên Vĩ nghĩ rằng ba chỉ đang đi đâu đó đàm đạo thôi, như những lần ông đi nghỉ dưỡng ở các ngọn núi thiêng.

Cô tin như vậy, và hiểu rằng mình phải khôi phục thương hiệu công ty. Chỉ nơi công ty, cô mới thấy được rõ ràng từng hơi ấm, hình ảnh và dấu vết của ba mẹ. Đó là mồ hôi xương máu của hai ông bà và là danh dự của cả gia tộc. Chồng Vĩ lại khác, anh không mấy bận tâm đến công việc của công ty. Lặng lẽ sau hào quang của gia đình, anh đóng tròn vai trò người giữ nhang khói từ đường và người chăm sóc trẻ. Những lúc rảnh rỗi, chồng cô say mê những huyền bí của Phật giáo, tiếp những người khách là bạn của ba vợ, phần đông là những sư thầy và các triết gia. Dẫu không ít lần vợ cằn nhằn đàn ông nhàn hạ quá ắt sinh bạc nhược. Bỏ ngoài tai, anh chăm chú theo con đường mình cảm thấy rằng hạnh phúc. Chỉ xin cho riêng mình một không gian và thời gian, để tự do mà sống.

Là Phật tử, anh chăm chút nơi thờ tự trang nghiêm. Trên bàn giữa ngôi từ đường, đặt viên đá có khắc hình cánh hoa sen vừa mới nở, anh mang về từ vườn Lâm Tỳ Ni nơi hoàng hậu Ma Ya đã sinh ra Tất Đạt Đa Cồ Đàm hồi năm 563 trước Công nguyên. Bên vách treo những tủ kính, bên trong những viên gạch khắc chữ Pali ghi lại một lời dạy nguyên gốc của đức Phật khi ngài khuyên người chăn dê và sau hóa thành nhiều dị bản. Cùng sấp lá bối, lá buông của những nhà sư đi truyền đạo, khởi nguồn cho Phật giáo Nam Tông. Ngăn dưới của chiếc tủ, trên tấm vải nhung đỏ ngăn ngắn, đặt những giáp cốt văn có dòng chữ Hán “như thị ngã văn…”, theo lời anh kể, người ta phát hiện ở trong một ngôi chùa đổ nát giữa cánh rừng già. Và dưới cùng là tấm mộc bản Tâm Kinh Trực Thuyết do tỳ kheo ni Diệu Tuệ Thiện Thiện khắc in ở thời vua Lê Thần Tông… Anh huyên thuyên khoe với những người bạn khách đến từ nhiều nơi, về kho tư liệu và cổ vật Phật giáo của mình. Đôi lúc thoáng ngang qua, Vĩ nghe thấy và bỏ ngoài tai những lời ấy. Cô yêu chồng và chấp nhận rằng anh cần có một thế giới riêng, trước khi anh đem 69 lượng vàng để mua một miếng gỗ mục ngoằn ngoèo đường nét như những con lăng quăng đang trối chết. Cô giận dữ hét vào mặt chồng:

Như vầy là quá đủ rồi, dừng lại đi nha! Tôi cực khổ kiếm tiền không phải để anh chơi bời những thứ ngu xuẩn thế này.

Chồng cô im lặng, tiếng mõ vẫn vang lên bên trong ngôi từ đường đóng kính cửa. Tức tối, cô chụp lấy chiếc đèn dầu quăng vào vách. Anh lồm cồm chạy đến tháo pháp phục đang mặc dập lửa. Tay bất kể bỏng, anh lia lịa lượm những mảnh sành ra. Lửa táp lấy tay anh, bỏng phồng lên lốm đốm. Lúc này Vĩ thấy mình hơi quá, nhưng sự tức tối vẫn lên ngôi. Mặc cho chồng giải thích rằng đây là chiếc đèn mà ngài Đường Tam Tạng Trần Huyền Trang từng thắp sáng để dịch Bát Nhã tâm kinh tại cung Thuý Vi hồi năm 649. Cô tức tối, vì sao anh lại quý cái đèn cũ mèm, mẻ miệng hơn cánh tay mình đến như vậy?

Sau lần đó, cô quyết định chi cho chồng một khoản tiền cố định mỗi tháng để không thâm hụt vốn nhà. Tuy nhiên, công cuộc sưu tầm cổ vật Phật giáo của anh vẫn không dừng lại. Viết sách, nhận thuyết trình ở nhiều nơi, số tiền ấy đủ để anh mang về những bản kinh cổ mua từ nhiều nước, nơi anh đi đến. Diên Vĩ nghĩ, anh tự thân kiếm tiền, tự thân chơi thì mặc. Nhưng nhìn những bước giá cứ tăng vọt sau mỗi món đồ và mỗi chuyến đi của chồng, cô không cầm lòng được sự giận dữ.

Chi chít khắp nơi mớ tư liệu chép tay, chất thành chồng đầy căn phòng. Cô dọn ra một phòng riêng, thấy tình cảm vợ chồng cùng ý khác đường, càng đi càng xa. Cô bạn thân mách rằng, muốn giữ chân chồng, hãy cho anh ấy một đứa con. Vĩ bấm bụng chấp nhận việc vắng mặt của mình trên thương trường mấy tháng. Bỏ ra một số tiền lớn, Vĩ có thai sau đó, không lâu.

Đứa bé tròn 4 tháng tuổi, một hôm vừa chăm con, anh nhận được điện thoại của một người bạn khảo cổ rằng mới phát hiện được một mật thất nằm sâu dưới hang Mạc Cao tại thành Đôn Hoàng. Chạy sang phòng vợ, anh nhờ cô chăm con giúp vài ngày. Anh sẽ lên đường ngay đến ốc đảo phồn hoa giữa sa mạc Taklamakan mênh mông. Nhìn vào đôi mắt chồng, thấy anh như đứa trẻ tìm được món đồ mình dành cả tuổi thơ tìm kiếm. Vừa thấy tội vừa thấy thương. Nghĩ rằng chồng chăm con suốt mấy tháng qua, cũng nên cho anh một chút cho mình, cô đồng ý. Gọi một bà giúp việc đến ngay, cô cũng sẽ ở nhà, vừa làm việc tại gia vừa chăm con. Anh đồng ý, lên đường ngay trong đêm.

Chưa bao giờ chăm con, nên bây giờ dẫu có thêm một bà vú giàu kinh nghiệm nhất thành phố thì mọi việc trong nhà cũng lụp chụp, rối ren. Cô móc điện thoại gọi chồng hỏi lau đít cho con bằng cái khăn màu hồng hay màu xanh lá? Bên kia máy ò e ò e. Biết ngay anh đang lang thang trên lưng lạc đà hay ngủ dưới trời sao sa mạc khắc nghiệt chứ không đâu, đến cái mạng cũng không có thì biết xứ ấy xa xôi đến mức nào rồi.

Một bữa vừa bồng con vừa cho bú, thì đứa bé tè tè, ị. Bà vú đang đi siêu thị, chẳng ai ở nhà. Chạy vào phòng chồng nhìn quanh, tiện mắt cô lấy đại một sấp giấy rồi lót đít cho con. Đứa bé gồng lên rồi xòe ra một bãi vàng khè thấm mờ cả trang giấy chi chít chữ nghĩa tây tàu lẫn lộn. Cô phì cười trước dòng chữ của chồng mình bị phân con đè lên một nửa lời, như mơ mộng: “Niết bàn giống như giấc mộng đêm qua”.

Ẩm ướt và lộn xộn, bầy kiến đen theo nước leo lên đến ngạch cửa nhà, Diên Vĩ không phải chạy đâu xa, xấp giấy ngay ở tay, cô quơ lấy và cuộn lại thành một cái ống xoắn, đốt lên huơ mấy vòng. Không một con kiến nào dám bén mảng đến nữa.

Thành tích đó, cô nghĩ chồng sẽ khen mình khi kể lại ngay lúc anh mới về tới cửa nhà. Nhưng không ngờ, anh hoảng loạn chạy vào sọt rác lục lọi ra mớ giấy bùi nhùi thấm phân của con. Quăng cái ba lô xuống sàn, anh chạy ra ngạch cửa nơi đàn kiến chết cháy còn loe ngoe nơi đó, ôm mặt khóc như trẻ con mất bạn.

Ngỡ đâu anh sẽ lỉnh kỉnh mang về bao nhiêu tư liệu, nhưng không. Ba lô rỗng, anh không mang về dẫu chỉ là một nắm cát trên con đường tơ lụa nơi Trần Huyền Trang đi qua. Từ hôm đó, chồng Vĩ thu dọn gọn gàng mớ tư liệu của mình vào ngăn nắp. Anh nói rằng mình sẽ không đi xa nữa, đời người như bước chân trên sa mạc, vừa rời đi là gió xóa không dấu vết. Diên Vĩ nghe như không phải anh nói ra.

Sự hài lòng cuộc sống gia đình diễn ra không lâu, thì Vĩ thấy trong người bức bối. Công ty làm ăn không thuận lợi, dẫu cô đã cố gắng có lúc thức cả trắng đêm. Ông thầy bói cho thân chủ nói rằng, nhà chứa quá nhiều đồ cổ, âm khí chất chồng ắt sẽ sinh ra ác bệnh. Cô nghiệm mà thấy đúng. Từ hồi anh bài trí những món đồ cổ ngay ngắn ở vách Từ đường, mỗi lần bước vào bàn thờ thắp nhang là cô lại thấy chân mình tê cóng. Cầm 3 nén nhang đặt lên trán, xin vạn ức Phật phò hộ cho gói thầu sắp tới thắng lớn, xin ba mẹ thiêng hãy che chở cho con tránh khỏi tai ương. Nén nhang cháy rớt tàn lên tóc, cháy khét mà cô chẳng hay. Lúc chồng phát hiện thì nó đã xén mất một đốm và để lại vết bỏng bằng đầu ngón tay cái. Sờ lên đầu, cảm nhận từ tay và da đầu làm cô hoảng hốt.

Nhớ mẹ và thương bà hơn khi hiểu cảm giác đứng trên một sợi dây mỏng một đầu là công việc đang dầu sôi lửa bỏng và một bên là sức khỏe đang lúc bất bình thường. Diên Vĩ bàn với chồng, để qua đợt khó khăn này, em sẽ đi nước ngoài khám bệnh. Anh không đồng ý, anh đòi phải đi ngay. Cô không yên tâm, anh hứa sẽ ở nhà lo liệu công ty tử tế. Tin chồng, và tin chính mình, cô bay sang xứ người mà lòng vẫn canh cánh những gói thầu xây lắp nghĩa trang giữa lòng thành phố đang dang dở.

Sự mất cảm giác của cơ thể làm Vĩ khó chịu. Ngón tay khó khăn lia trên màn hình điện thoại để thấy con mỗi ngày. Đứa nhỏ hỏi mẹ bên ấy đồ ăn ngon không? Cô ậm ờ, ờ ngon lắm. Vừa chép miệng mẩu bánh mà không cảm nhận được bất cứ hương vị nào. Cắn răng vào lưỡi vẫn không thấy đau, và máu bầm ở môi chảy vào đầu lưỡi, cũng không gây ra một cảm giác mặn mòi nào. Cô tự nghi ngờ, hay máu mình đã trắng như nước lã?

Bay sang thăm, anh quyết chí rằng dẫu bệnh của vợ mình có khó khăn đến mấy xin các bác sĩ hãy tìm cách chữa đến cùng, tốn bao nhiêu tiền cũng được. Hai năm, hết phương thuốc này đến liệu trình nọ cũng không tìm ra căn nguyên bệnh mất cảm giác. Chúng lan dần từ sự mất vị giác đến cảm giác. Duy nhất đôi mắt và tai của cô là vẫn trong trạng thái bình thường.

Lần thứ 12, anh sang thăm vợ. Vẻ tiều tụy không giấu được nỗi buồn công ty phá sản. Cô cảm nhận được rằng, sự thất bại này một phần là ở mình. Suy sụp thấy rõ, Diên Vĩ muốn trở về nhà. Cô không muốn mình phải động đến mớ tài sản còn lại của gia đình, mớ ấy sẽ là của hồi môn đóng lại dành cho đứa con duy nhất.

Bấm bụng đưa vợ về nhà, anh cầm theo lời căn dặn của bác sĩ, rằng khi nào thị giác mất đi, thì thính giác là thứ cuối cùng của cô tan mất. Căn nhà vẫn như cũ, không có bất kỳ dấu hiệu bụi bặm nào suốt hai năm vắng cô.

Công ty phá sản, sự nghiệp trở về một con số không, Vĩ quanh quẩn ở nhà. Anh nhận đi nói chuyện pháp thoại ở nhiều nơi. Đêm về bày mới kinh giảng tư liệu trên bàn, săm soi từng nét chữ trong tấm thư tịch cổ để viết bài. Mớ tiền từ các bài báo và pháp thoại mang lại, đủ trang trải mọi việc trong gia đình. Nhìn chồng gầy đi thấy rõ, lòng Vĩ xót xa.

Một bữa vắng người, nhìn mớ tư liệu bề bộn trên bàn bị gió cuốn bay, Vĩ lần những bước chân khó khăn xuống giường lượm chúng. Cô nhận thấy mình nên làm gì đó để giúp chồng và thoát khỏi sự tù túng của cơ thể. Thu xếp mọi thứ trên bàn, thoáng chốc rảnh rỗi, cô dịch cho chồng những dòng Anh ngữ từ tờ báo xuất bản cách nay hơn thế kỷ mà anh đang làm dang dở. Đọc lại những điều chồng ghi chép, càng đọc, cô càng thấy say mê cuốn hút. Điều đó Diên Vĩ vẫn không nói với bất cứ ai, mà giữ riêng cho mình một niềm say mê vừa chớm nở.

Diên Vĩ bắt đầu những ngày lần mò từng dòng chữ trong mớ tư liệu của chồng. Cô bắt gặp những phương pháp giúp mình chống trầm cảm và vượt qua nghịch cảnh. Lời Đức Phật nhiều mênh mông như biển, cô tin trong số đó, ắt có liệu pháp để mình bỏ bớt phiền muộn và tự chữa lành căn bệnh kỳ lạ này.

Hình như Diên Vĩ đã quên rằng mình đang mang trong người căn bệnh nan y. Lâu rồi không nhắc đến điều gì về công ty, và cô chợt cười, cũng rất lâu mình không cầm trên tay một tờ tiền nào. Mọi thứ với cô thật trống rỗng. Vĩ lần bước đến Từ đường. Tập giống chồng, cô nhắm mắt nghe tiếng chuông ngân, bỗng thấy lòng bình an đến lạ.

Lật từng trang tư liệu của chồng, đến đoạn viết về đường đến niết bàn thì mới hay bao năm mình đã ngộ nhận về một niết bàn là nơi người ta đi đến sau khi chết. “Niết bàn sẽ không ở đâu xa, nó ở ngay từng suy nghĩ của ta” - Lời của một thương nhân Miến Điện đã từng gặp và trò chuyện với Đức Phật vào năm 595 trước Công nguyên, được anh nhặt về trong một lần điền dã nào đó.

Nói với chồng, Diên Vĩ tin rằng mình sẽ đến được niết bàn, và cô sẽ cố gắng tìm con đường đến đó. Nhìn cô xúc động, anh kể rằng, lần cuối cùng mình đi tìm cổ vật, là lần tìm thấy một bản kinh văn hiện trên một trái tim xá lợi của vị bồ tát đệ tử Phật, sau khi ngài nhập niết bàn trong ngọn lửa. Tư liệu ấy có thể sẽ là dẫn chứng nguyên thủy nhất về lời dạy gốc của Đức Phật, cách để con người đạt đến niết bàn. Nơi mà mắt, tai, mũi, lưỡi, ý, thân. Sắc, thanh, vị, xúc, pháp, hương không còn.

Mắt Diên Vĩ bỗng sáng lên, cô thấy căn bệnh của mình không phải là điều thiệt thòi, nó có thể là một điềm báo về sự đạt đến cảnh giới niết bàn của đời người. Nghĩ vậy, cô bỗng thấy lòng mình trống không, rộng rãi như vừa xóa đi hết những oán giận lo toan trong cuộc sống. Nơi đó chỉ một con đường đang dần dần mở ra, mở ra như nụ hoa tách vỏ.

Cô thức đến tận khuya để cùng anh tìm cách dịch những dòng chữ trên tư liệu cổ. Dịch đến gần hết thì mắt Vĩ bỗng mờ đi, chúng mờ gần giống như cảm nhận của làn da khi đôi chân dần dần mất cảm giác. Cô nghĩ rằng, do mình thức quá nhiều trong đêm nay, không sao, sáng mai dậy mình sẽ dịch cho xong câu cuối, câu mấu chốt của bản gốc Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm kinh.

Khuya, một giấc khuya rất lạ. Diên Vĩ cảm thấy đây là đêm đầu tiên cô ngủ yên bên chồng, từ hồi lấy nhau đến nay. Cô không biết mình ngủ say hay mình đang tỉnh thức, mà có thể nghe được cả tiếng con mọt đang gặm nhắm mớ sách vở của anh trong học tủ. Và kể cả nghe thấy, cũng bình tâm để đi vào giấc ngủ, cô thấy con mọt ấy cũng giống mình, nó đang tìm đường đến niết bàn theo cách của riêng nó.

Giữa đêm, Diên Vĩ nằm yên mơ màng, cô thấy ba mẹ mình. Như đang mộng du, Vĩ thầm thì:

Sư cụ nói rằng, muốn đến được niết bàn, người ta phải trải qua luân hồi sinh tử và chứng đắc nhiều đời nhiều kiếp, như số lá của cây me cổ thụ ở sân chùa!

Chồng Vĩ đột nhiên thức, lặng lẽ rời khỏi giường, cô không hề nhận ra. Chỉ cảm nhận được bên tai tiếng cháy của ngọn nến. Vĩ cố nhìn nhưng mắt đã không còn thấy được gì. Với những âm thanh nghe được, cô biết ngọn nến đang cháy ở phía ban công nhà. Tiếng nến chảy dần và tiếng giấy cháy quen thuộc giống hệt tiếng cháy của xấp giấy năm nào cô xé đốt đàn kiến ở trước ngạch cửa. Vĩ không nhận ra trong giấy cháy có dấu vết mồ hôi của chồng và cả mùi phân của con mình, đang cháy.

Bài viết liên quan

Xem thêm
Người cận vệ của vua Hàm Nghi - Truyện ngắn của Trần Thúc Hà
Một người ở xuôi thường lên xuống các bản làng dân tộc thiểu số bán muối và mua các sản vật của rừng. Người ấy cũng đã có vài lần đến bản ông, một bản làng tận rừng sâu heo hút trên dãy Trường Sơn, nơi thượng nguồn sông Long Đại, sông Nhật Lệ, sát biên giới với nước Lào.
Xem thêm
Mây trắng Tràng An – Truyện lịch sử Nguyễn Thị Việt Nga
Từng dải dài lững lờ như tơ trời vắt qua bầu không gian xám nhạt. Có cụm mây xốp như gấm, có mảng mây mỏng như làn khói, có vệt rời rạc như hơi thở cuối cùng của một người hấp hối. Tất cả trôi, không âm thanh, không phương hướng. Trôi như đã trôi ngàn năm trên trời đất Tràng An này.
Xem thêm
Hoa vẫn nở - Truyện ngắn của Nguyễn Thị Minh Phương
Hoa vẫn nở của Nguyễn Thị Minh Phương là một truyện ngắn thấm đẫm không khí miền núi, nơi bi kịch gia đình, thân phận người đàn bà và sự mù quáng của lòng ghen được kể lại bằng giọng văn chậm, sâu và nhân ái.
Xem thêm
Khai khẩu - Truyện ngắn của Nguyễn Trường
Lúc đó khoảng 9 giờ sáng, một người lính tìm gặp Diệu Thúy, trao cho cô lá thư, nói là của ngài Trung tá tỉnh trưởng Kiến Hòa.Diệu Thúy hồi hộp mở thư ra đọc: “Gửi cô Diệu Thúy. Việc cô nhờ tôi đã có kết quả, đúng 11 giờ trưa nay, cô đưa cậu Hai đến dinh tỉnh trưởng, phải đúng giờ”. Bức thư làm Diệu Thúy hiểu và bắt đầu lo. Bởi vì, kể ra cô cũng liều thật, bây giờ ngài trung tá tỉnh trưởng làm được theo lời khẩn cầu của cô, nghĩa là cô phải đáp đền những đề nghị của ngài, mà cái đề nghị đó mới oái oăm làm sao.
Xem thêm
Đuổi theo bóng nắng - Truyện ngắn của Lữ Thị Mai
Nhà tôi ở sườn đồi, nhìn xuống dòng sông Mã. Cha tôi kể rằng, xưa kia đây vốn là vùng chuyên quy tập hài cốt bộ đội hy sinh.
Xem thêm
Chuyện lạ ngày Xuân “Ăn trộm đào”
LTS: Mỗi độ Tết đến, giữa không khí lễ hội tưng bừng, không ít người phương Đông vẫn còn niềm tin mơ hồ rằng thực và ảo có thể bất chợt giao nhau. “Ăn Trộm Đào” là một câu chuyện như thế — vừa mang dáng dấp hội hè, vừa phảng phất trò ảo thuật dân gian. Truyện do nhà văn Bồ Tùng Linh (Pu Songling) ghi chép trong Liêu Trai Chí Dị vào đời Thanh. Bản tiếng Anh dùng để dịch ở đây là của Herbert A. Giles xuất bản năm 1880 trong cuốn Strange Stories from a Chinese Studio. Hiện nội dung được công khai trên Project Gutenberg, như một nhịp cầu nối kho tàng truyện cổ với độc giả quốc tế.
Xem thêm
Thương nhau ngày Tết - Truyện Võ Đào Phương Trâm
Mưa cuối mùa, tầm tã nặng hạt, như trút cho hết nước xuống từng ngõ ngách nội đô. Tiếng gió thốc mạnh, va vào tấm bạt như muốn xé toạc bằng cơn thịnh nộ. Mỗi lần gió lớn, tấm bạt tròng trành đổ ào đống nước nặng trịch xuống đường, văng tung tóe. Bên dưới, người đàn bà ngồi co ro, cái gánh chè đậu đen, đậu xanh còn nóng hổi nhưng chưa bán được một nửa, đành chịu cảnh vắng khách. Chiếc nón lá thỉnh thoảng bị gió thổi bật ra phía sau như một trò bỡn cợt với thân phận người nghèo, trượt giữa mặt đường đời, chông chênh và cam chịu.
Xem thêm
Quỳnh hương điện ngọc – Truyện lịch sử Nguyễn Thị Việt Nga
Dương Vân Nga lại tiến đến bên chiếc long bào. Tay đưa ra, rồi dừng lại giữa chừng. Vải gấm thêu chỉ vàng sáng lên lấp lánh dưới ánh nến. Mỗi sợi chỉ vàng là một lời thề, một trách nhiệm, một cái giá phải trả. Chiếc áo này của triều Đinh, của nhà Đinh. Nếu trao cho Lê Hoàn, nó sẽ thuộc về một triều đại khác, một dòng tộc khác. Nhưng nếu không trao? Bà nghĩ đến quân Tống đang rình rập. Nghĩ đến cảnh binh đao khói lửa ngút trời. Nước không còn, thì áo bào cũng mất. Nước không còn, thì ngai vàng cũng mất. Và mẹ con bà, làm sao toàn mạng? Không, vận nước phải lớn hơn vận mẹ con bà! Vận nước phải đặt lên trên hết! Lê Hoàn! Nếu ý trời đã định, nếu lòng người đã thuận, bà còn gì phải hoang mang?
Xem thêm
Thân thiện - Truyện ngắn của Lê Thanh Huệ
“Thân thiện” của Lê Thanh Huệ là một văn bản văn xuôi dung lượng lớn, được viết như một cuộc đối thoại mở giữa con người với tri thức, chiến tranh, công nghệ và tương lai nhân loại.
Xem thêm
Gặp gỡ bất ngờ – Truyện ngắn Đỗ Thị Thu Hiền
Nhà văn Đỗ Thị Thu Hiền, tên thật Đỗ Thị Hiền, sinh năm 1952 tại TP. Phủ Lý, tỉnh Hà Nam (cũ), nguyên giáo viên mất sức. Năm 1997 đến năm 2007 chị là UV.BCH, Chánh văn phòng Hội VHNT tỉnh Hà Nam. Hiện chị sống và viết tại TP. Bà Rịa (cũ).
Xem thêm
Gió đồng khoáng đạt – Truyện ngắn Hồ Tĩnh Tâm
Tôi cùng với anh bạn Dũng Hạnh đi xe gần hết nửa ngày, thêm gần nửa buổi ngồi đò nữa thì tới được đồng Ngao. Cánh đồng rộng ngút ngát, nhìn thấy ngờm ngợp con mắt. Anh bạn nói: “Phải mua thủ can rượu cho chắc. Nó sống mụ mị giữa đồng, hết rượu có mà chạy trào máu mắt”.
Xem thêm
Cánh ngỗng đỏ bay qua giếng ngọc – Truyện lịch sử Nguyễn Thị Việt Nga
Mối hòa hiếu của hai quốc gia lân bang được bắt đầu khi Trọng Thủy bước vào thành. Chàng là một người trẻ tuổi đẹp đẽ, trong trẻo, sáng ngời như ánh dương đầu hạ. Mắt đen thăm thẳm như nước giếng mới khơi. Lưng cao, tiếng nói dịu, lễ nghi chu toàn. Kim Quy không ngờ đó là con trai Triệu Đà. Vì chàng khác hẳn sự hiểm độc của người cha. Chàng chỉ là người trần, sinh ra từ người mẹ chết sớm, lớn lên trong cung cấm nhưng đầy mộng mơ. Chàng không biết cha mình là hóa thân của kẻ thù truyền kiếp của Kim Quy. Trọng Thủy khi ấy chỉ mang một ước vọng: tìm thấy một nơi bình yên, một người con gái xinh đẹp có thể khiến chàng được sống thật với lòng mình. Chàng cũng từng kinh sợ những cuộc giao tranh, trừng phạt, giết chóc của vua cha. Rời xa vua cha cùng kinh thành là điều chàng từng mong muốn.Trọng Thủy nhận lệnh vua cha đến Loa Thành gặp Mỵ Châu nhưng chưa một lần biết mặt người con gái đó. Chàng lãng mạn tin rằng Mỵ Châu là đóa hoa đẹp nhất của đất Âu Lạc.
Xem thêm
Tiếng trống gọi mùa ban - Truyện ngắn của Hà Minh Hưng
Tâm lý chung nhiều người khi đã đến một nơi rồi, lần trở lại thường không còn háo hức lắm.
Xem thêm
Chùm truyện siêu ngắn của Cristina Rivera Garza
Cristina Rivera Garza sinh năm 1964, nhà văn nổi tiếng người Mexico. Sự nghiệp của bà bắt đầu được ghi nhận từ những năm 1980, khi bà đoạt giải thơ Punto de Partida năm 1984 với Apuntes, giải truyện ngắn quốc gia San Luis Potosí năm 1987 với La guerra no importa. Tác phẩm được biết đến nhiều nhất của Cristina Rivera Garza là Nadie me verá llorar, tác phẩm này đã mang lại cho bà Giải IMPAC/CONARTE/ITESM năm 2000. Carlos Fuentes từng gọi đây là “một trong những tiểu thuyết vừa đẹp vừa ám ảnh nhất từng được viết ở Mexico”. Năm 2024, bà đoạt giải Pulitzer cho thể loại hồi kí - tự truyện với tác phẩm El invencible verano de Liliana.
Xem thêm
Lock down – Truyện ngắn của Bùi Đế Yên.
Nhà văn Bùi Đế Yên làm thơ trước khi viết truyện ngắn. Đọc truyện của chị, tưởng chị đang ngồi thủ thỉ kể một câu chuyện vừa mới xãy ra đầy hấp dẫn, khi nghe hết chuyện, lòng ta cứ thấy bâng khuâng …
Xem thêm
Nguyền rủa - Truyện ngắn
Gia đình bà Hường chuyển về sống lam lũ với xóm nghèo. Các khu dân cư mọc lên như nấm sau mưa; lối mòn biến thành đường nhựa. Ông Tấn suốt ngày cắp laptop vợ mua, đi “quan hệ kinh doanh”; đám trẻ con tò mò kháo nhau ông không biết dùng máy vi tính.
Xem thêm
Đêm trước phiên chợ – Truyện ngắn của Lương Mỹ Hạnh
Lão Hạo không lộ mặt, ra lệnh cho tay chân nhanh chóng neo thuyền lại. Chúng lấy những đoạn dây chão to bằng cổ tay chằng buộc hai thuyền kẹp cứng với nhau. Mặt đằng đằng sát khí, hơn chục thằng cầm dao, kiếm, côn nhảy sang thuyền thằng Lanh. Một cuộc ẩu đả bất phân thắng bại nổ ra, hai bên cùng xông vào nhau đấm đá túi bụi.
Xem thêm
Tro bụi ngược chiều – Truyện ngắn Tịnh Bảo
Nắng trưa vàng như chảo mật ong tưới xuống. Nghĩa trang lớn nằm ở ngoại ô, những ngôi mộ nơi góc khuất bị cỏ dại bọc kín, bia đá lấm bụi, từng vệt bẩn kéo dài chảy xuống theo vệt nước mưa, có lẽ do cơn mưa chiều qua.
Xem thêm