TIN TỨC
  • Thế giới sách
  • Giới thiệu tiểu thuyết Song Nguy Thuyền của nữ nhà văn Tạ Lăng Khiết

Giới thiệu tiểu thuyết Song Nguy Thuyền của nữ nhà văn Tạ Lăng Khiết

Người đăng : nguyenhung
Ngày đăng: 2023-12-06 13:32:00
mail facebook google pos stwis
2032 lượt xem

Sáng 6/12/2023 đã diễn ra cuộc giao lưu với nhà văn Tạ Lăng Khiết nhân dịp Hội nhà văn TP.HCM và Công ty Cổ phần Văn hóa Chi (CHIBOOKS) giới thiệu tiểu thuyết Song Nguy Thuyền của bà.

Nhà văn nữ Tạ Lăng Khiết là người gốc Quảng Tây, Trung Quốc, nhưng đã lập gia đình và sinh sống tại châu Âu 16 năm qua. Từ bỏ công việc quản lý tài chính, bà đã rẽ hướng sang nghiên cứu văn chương, ngôn ngữ chuyên sâu và sáng tác văn học.

Sự nghiệp văn chương của Tạ Lăng Khiết bắt đầu từ năm 2001 với nhiều truyện ngắn được đăng tải trên các tạp chí văn học và một số tác phẩm của bà đã được chọn vào các tuyển tập như: Tuyển tập truyện ngắn, Tuyển tập truyện ngắn Trung Quốc, Tác giả nữ Văn học Trung Quốc...

Tạ Lăng Khiết đã từng giành các giải thưởng như: Giải thưởng Văn học thanh niên Quảng Tây, Giải thưởng Văn học Trung Sơn dành cho Hoa kiều... Một trong những tác phẩm nổi bật nhất là tập truyện vừa Chiếc bím tóc... 

Tiểu thuyết dài đầu tay - Song nguy thuyền của bà xoay quanh cuộc sống của người dân châu Âu thời kì hậu chiến tranh Thế giới II cùng những tư tưởng triết học về việc nhìn nhận đánh giá về cuộc đời, về nhân sinh, về chiến tranh... Tác phẩm được thực hiện dưới góc nhìn mới lạ, lượng kiến thức sâu sắc về lịch sử châu Âu, công nghệ, tôn giáo, triết học, điêu khắc – hội họa – nhạc kịch, đại dương học,... trong tác phẩm.
 

Nhà văn Bích Ngân, Chủ tịch Hội Nhà văn TP. Hồ Chí Minh đã tặng hoa và có lời chúc mừng nữ nhà văn Tạ Lăng Khiết với tác phẩm đồ sộ không chỉ về số trang in mà cả về kiến thức và tài năng. Bà đồng thời cũng hoan nghênh và cảm ơn dịch giả Nguyễn Lệ Chi đã dành nhiều tâm huyết để cuốn sách mới của Tạ Lăng Khiết được ra mắt độc giả hôm nay với bản dịch tiếng Việt rất quý giá.

Chia sẻ về quá trình viết Song Nguy Thuyền, nhà văn Tạ Lăng Khiết cho biết, bà đã dành ra hơn 10 năm để thu thập tư liệu với sự trợ giúp của chồng người Bỉ. Với vốn sống ấy, bà thậm chí được chồng nhận xét “em còn hiểu châu Âu hơn cả anh”, và đó là một thuận lợi rất đáng kể khi viết cuốn sách này. Bà cũng chia sẻ, bà đặc biệt rất yêu quý Việt Nam, từng nhiều lần sang Việt Nam để tìm hiểu văn hóa, đời sống, con người nơi đây. Bà cũng có nguyện vọng sẽ sang Việt Nam sống một thời gian để tìm cảm hứng sáng tác.
 


Các nhà văn Bích NgânTrầm Hương tặng hoa dịch giả Nguyễn Lệ Chi.

Sau khi giới thiệu tóm tắt về nội dung tiểu thuyết Song Nguy Thuyền, dịch giả Nguyễn Lệ Chi đã truyền đạt một số câu hỏi xung quanh việc viết cuốn sách Song Nguy Thuyền đến tác giả và bà đã trả lời bằng giọng nói giàu cảm xúc và với phong thái rất chuyên nghiệp, tự tin.

Nhà văn Trầm Hương, PGS.TS nhà văn Trần Hoài Anh, nhà thơ Lê Thị Kim, TS nhà văn Hà Thanh Vân cũng lần lượt đặt câu hỏi cho nhà văn Tạ Lăng Khiết. Trong phần trả lời nhà văn Trần Hoài Anh, bà cho biết: Bà dự định sẽ về Trung Quốc thu thập tư liệu để viết một cuốn sách về thời kỳ Cách mạng Văn hóa ở nước mình.

Một số hình ảnh tại sự kiện giới thiệu tiểu thuyết Song Nguy Thuyền

Tin và ảnh: Nguyên Hùng.


Nhận xét của Trần Hương Lan - biên tập viên cuốn Song Nguy Thuyền:

Dành trọn 10 năm cho cuốn tiểu thuyết dài đầu tiên trong sự nghiệp văn chương, Tạ Lăng Khiết đã đem đến cho độc giả một tác phẩm kỳ vĩ về mọi phương diện; từ bối cảnh trải rộng, kết cấu song tuyến, hình thức thể hiện tích hợp nhiều thể loại, lối mô tả gây choáng ngợp đến độ sâu sắc về mặt tư tưởng, triết lý, lượng kiến thức khổng lồ như một bách khoa toàn thư…, tất cả khiến độc giả “phá vỡ” trải nghiệm đọc tiểu thuyết truyền thống của mình theo hướng tích cực.

Với hai tuyến truyện diễn ra trên hai dòng thời gian, Song nguy thuyền đưa độc giả “lật lại” lịch sử châu Âu (cụ thể là đời sống châu Âu với đủ đầy thăng trầm trong và sau Thế chiến II) theo cách đa chiều thông qua ký ức, trải nghiệm và góc nhìn phong phú của các nhân vật mang nhiều quốc tịch, khác biệt về thế hệ lẫn văn hóa, tư tưởng. Để từ đó, độc giả được gợi mở vô vàn suy ngẫm về chiến tranh, về lẽ công bằng, cũng như thấu hiểu hành trình tự cứu chuộc của những con người đã sống sót qua thời chiến, nhưng phải day dứt suốt phần đời còn lại và rất có thể mãi mãi “mắc kẹt” trong những tổn thương tâm lý.

Bên cạnh đó, cuốn tiểu thuyết cũng khai thác sâu sắc thế giới nội tâm của những người phụ nữ chọn gắn bó cuộc đời với những cựu binh. Không ít người trong số họ thậm chí vĩnh viễn không biết được điều gì luôn dày vò trái tim của người bạn đời và đã phải chịu đựng nỗi hoang mang, thống khổ, bất lực ấy trong suốt cuộc hôn nhân của mình; họ khiến chúng ta hiểu rõ hơn chiến tranh đáng sợ và hủy hoại lâu dài tới mức nào. Song nguy thuyền “đáng đọc” ở nhiều khía cạnh nhưng có lẽ, góc nhìn  nhân văn khiến độc giả bị lôi cuốn, đắm chìm và ám ảnh hơn cả qua suốt gần 700 trang sách chứa đựng nhiều thông điệp.


Nhận xét của dịch giả Trần Trung Hỷ - người tham gia dịch Song Nguy Thuyền

“Song nguy thuyền” là một tiểu thuyết khá “lạ”, lạ về mặt nội dung và thi pháp biểu hiện. Trước tiên, đây là một tác phẩm có liên quan đến rất nhiều phương diện văn hóa như Hải dương học, kiến trúc, khảo cổ, triết học, thư viện học, lịch sử, sân khấu, văn học… và có thể khẳng định, những kiến thức ở các lĩnh vực này đã được tác giả Tạ Lăng Khiết đưa vào Song nguy thuyền” rất phong phú và có chiều sâu. Khi dịch những trang viết này, chúng tôi gặp phải những khó khăn nhất định và để chuyển tải chính xác những vấn đề mà tác giả đã dày công thể hiện, người dịch phải vận dụng tổng hợp những kiến thức có sẵn, đồng thời phải tra cứu rất nhiều tài liệu thuộc các lĩnh vực trên.

Thứ hai, nghệ thuật tự sự “Song nguy thuyền” cũng rất độc đáo, đặc biệt là kết cấu song tuyến và nghệ thuật liên văn bản đã mang lại những hiệu quả nghệ thuật khá mới mẻ và có thể khẳng định, bút pháp của tác giả nếu so với những tác phẩm văn học Trung Quốc hiện đại mà tôi cũng như nhiều người khác đã dịch sang tiếng Việt của các tác giả khác nhau thì cách viết của tác giả là mang lại cho người đọc tầm suy tư, chiêm nghiệm về nhiều lĩnh vực của cuộc sống.

Trong thế giới nhân vật của “Song nguy thuyền”, tôi đặc biệt thích thú với nhân vật Doni (多尼)và Đại Bàng (老鹰). Phần Vĩ thanh (后序 - 战争带来和平了吗) đã mang lại cho tôi nhiều cảm xúc rất nhân văn.

Tất nhiên để nói về thành công của “Song nguy thuyền” trong một vài phút trao đổi là không thể nói được điều gì cả, mà để nói được những gì mà tiểu thuyết này mang lại thì phải là một luận văn. Chính vì vậy, tôi chỉ có thể chúc mừng bà, chúc bà tiếp tục có những sáng tác mới và rất mong được chuyển ngữ những tác phẩm tiếp theo của bà.

Bài viết liên quan

Xem thêm
Những cuốn sách hay của Tuệ Nghi
Tuệ Nghi được biết đến là nữ doanh nhân, nhà văn 9x nổi tiếng với loạt tác phẩm phải kể đến như Cứ bình tĩnh, Sẽ có cách đừng lo, Luật ngầm…Không chỉ là một doanh nhân trẻ xuất sắc, Tuệ Nghi còn được biết đến là một “cây văn trẻ” với nhiều tác phẩm hay, tạo nhiều cảm hứng cho giới trẻ. Với Tuệ Nghi, nếu trong công việc cô là một người rất kỷ luật, thì ở mảng viết lách cô lại là người khá tùy hứng và bay bổng.
Xem thêm
Giải mã cuộc đấu trí lịch sử tại Paris qua hai ấn phẩm đặc biệt
Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật vừa ra mắt hai ấn phẩm đặc biệt: “Hiệp định Paris - Thắng lợi của ý chí độc lập, tự chủ và chính nghĩa Việt Nam” của nguyên Phó Chủ tịch nước Nguyễn Thị Bình và “Các cuộc thương lượng Lê Đức Thọ - Kissinger tại Paris” của tác giả Lưu Văn Lợi, Nguyễn Anh Vũ. Sách do Công ty Cổ phần Sách Omega Việt Nam phát hành. Đây là những tư liệu lịch sử quý giá, tái hiện sinh động cuộc đấu trí cam go trên bàn đàm phán Paris, qua đó làm sáng rõ nghệ thuật ngoại giao “vừa đánh, vừa đàm” và khẳng định bản lĩnh, trí tuệ, khát vọng vươn lên của dân tộc Việt Nam.
Xem thêm
Ra mắt tập truyện ngắn “Những gì tôi thấy ở Việt Nam” của Ajdar Ibrahimov
Bên cạnh hoạt động giới thiệu tập truyện ngắn, chương trình còn trình chiếu bộ phim kinh điển của điện ảnh cách mạng Việt Nam “Con chim vành khuyên”, cùng các hoạt động giao lưu, thảo luận, tặng sách. Qua đó, khán giả có dịp nhìn lại giai đoạn đầu của điện ảnh Việt Nam, đồng thời tiếp cận những câu chuyện gắn với một trong những người đặt nền móng cho lĩnh vực này.
Xem thêm
Tái hiện chân dung phi công Vũ Xuân Thiều và chuyến bay bất tử
Nhân kỉ niệm 51 năm Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975 – 30/4/2026), Nhà xuất bản Kim Đồng ra mắt bạn đọc ấn phẩm mới “Vũ Xuân Thiều và chuyến bay bất tử”. Cuốn sách nằm trong bộ “Người lính phi công kể chuyện” của Đại tá Nguyễn Công Huy, gồm ba cuốn, tái hiện những câu chuyện lịch sử về Không quân Nhân dân Việt Nam trong kháng chiến chống Mỹ.
Xem thêm
Cuốn sách “Danh hiệu “Bộ đội Cụ Hồ” - Di sản văn hóa thời đại Hồ Chí Minh” góp mặt trong Top sách hay trên nền tảng Sách, Báo điện tử quốc gia
Trong tiến trình chuyển đổi số quốc gia, việc bảo đảm quyền tiếp cận tri thức cho mọi người dân đang được đặt ở vị trí trung tâm của các chính sách an sinh xã hội. Một trong những minh chứng là sự ra đời và vận hành của nền tảng Sách, Báo điện tử quốc gia, nơi những cuốn sách, bài báo có giá trị được cung cấp cho cộng đồng.
Xem thêm
Về nghe dấu lá, dịu lòng sớm hôm
Bạn bè văn chương thường nói rằng, nhà thơ Bùi Thanh Minh có những phẩm tính của một người nghệ sĩ, từ vẻ ngoài đến nội tâm, từ phong thái giao tiếp đến cách ông đọc thơ hay trình diễn ca khúc.
Xem thêm
Đọc tác phẩm “Non sông một dải hữu tình”
Bài viết của nhà thơ Nguyên Bình về tác phẩm mới của Trọng Nhân Nghĩa
Xem thêm
Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam 2026: Lan tỏa “Mạch tri thức – Từ trang sách đến không gian số”
Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam năm 2026 với chủ đề “Mạch tri thức - Từ trang sách đến không gian số” sẽ khai mạc vào ngày 18/4/2026, tại Thư viện Quốc gia Việt Nam.
Xem thêm
“Đất Cháy” – Một bức tranh nghệ thuật được treo từ biến cố đau thương
Không ồn ào với những pha truy đuổi hay đối đầu, Đất Cháy đi một lối khác: lặng lẽ truy tìm căn nguyên của biến cố.
Xem thêm
“Bà mẹ Lái Thiêu” đi vào tiểu thuyết
Người phụ nữ Việt Nam đã trải qua những gì trong chiến tranh? Câu hỏi ấy dường như không cần nhiều suy nghĩ.
Xem thêm
Lắng hồn bên cỏ: Khi sự kiên cường trở thành đức tin
Cảm nhận về bài thơ Mai ơi trong tập thơ Lắng hồn bên cỏ của Xuân Trà (Tâm An)
Xem thêm
Khi bất an trở thành hình thức cao nhất của tỉnh táo
Có những cuốn sách được viết ra để giải trí. Có những cuốn khác được viết để kể một câu chuyện. Nhưng cũng có những cuốn sách - hiếm hơn - được viết ra để đặt con người trước chính mình, buộc ta phải dừng lại, tắt bớt những kết nối quen thuộc, rồi tự hỏi: mình đang sống, hay chỉ đang online? Gió vẫn thổi qua rừng nhiệt đới là một cuốn sách như thế. Tiểu thuyết của Dương Bình Nguyên vừa đoạt giải A cuộc thi tiểu thuyết, truyện và kí về đề tài “Vì an ninh Tổ quốc và bình yên cuộc sống” giai đoạn 2020 - 2025, cuộc thi do Bộ Công an phối hợp cùng Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức. Ngày 24/1/2026, tại đường sách Nguyễn Văn Bình, TP. Hồ Chí Minh, buổi ra mắt giới thiệu tác phẩm đã diễn ra.
Xem thêm
“Nỗi lòng người lính” – Thơ của ký ức sống sót
Bài viết về tập thơ của nhà thơ Trần Bá Dũng, hội viên mới Hội Nhà văn TP. Hồ Chí Minh.
Xem thêm
Nhà văn Nhật Chiêu ra mắt tập thơ Nghìn nghi lễ tình
Vào lúc 09 giờ ngày 25 tháng 01 năm 2026, tại Nhà xuất bản Phụ nữ số 16 Alexandre de Rhodes, phường Sài Gòn, Thành phố Hồ Chí Minh sẽ diễn ra buổi giao lưu và ra mắt tập thơ “Nghìn nghi lễ tình” - chủ đề “Vòng mùa và vòng đời” của nhà văn, nhà nghiên cứu Nhật Chiêu.
Xem thêm
Nhà thơ Trần Kim Dung mơ một ngày Kim Giang xưa trở lại
Bài cảm nhận của nhà thơ Xuân Trường về tập thơ Những dấu chân thơ vẫn ruổi rong của Trần Kim Dung.
Xem thêm
Khi tiểu thuyết là một bài thơ dài
“Lý do tôi viết tiểu thuyết là để bắt độc giả của mình đọc thơ” – chia sẻ của Nguyễn Phan Quế Mai trong tập podcast đầu tiên của Nhã Nam Reading Room gợi mở một cách nhìn thú vị về hành trình sáng tác của chị.
Xem thêm
Nhà văn Lưu Vĩ Lân và cuốn Cửu đảo: Tôi sợ chưa kịp kể hết những trải nghiệm!
Ở tuổi 66, nhà văn Lưu Vĩ Lân hoàn thành Cửu đảo - tác phẩm về Việt Nam năm 2039. Ông chia sẻ triết lý sống rồi mới viết, nỗi sợ chưa kịp kể những gì đã trải nghiệm.
Xem thêm
Công trình “Văn học giải phóng Miền Nam Việt Nam” – Một tư liệu lớn về văn học kháng chiến
Cuốn “Văn học giải phóng Miền Nam Việt Nam”, một công trình đồ sộ hơn 1.100 trang do Lê Quang Trang và Trần Thị Thắng biên soạn, xuất hiện như một nỗ lực quy mô nhằm hệ thống hóa toàn bộ di sản đặc biệt này.
Xem thêm