TIN TỨC
  • Thơ
  • Thơ Phan Hoàng trên Tạp chí Quốc tế Brasil

Thơ Phan Hoàng trên Tạp chí Quốc tế Brasil

Người đăng : phunghieu
Ngày đăng: 2022-11-03 00:45:45
mail facebook google pos stwis
1354 lượt xem

Tạp chí Quốc tế Conexió Nortesur (https://conexionnortesur.com/) số tháng 3.2022 của Brasil đã giới thiệu tác phẩm của 4 nhà thơ từ 4 quốc gia: Antje Stehn (Alemania), Phan Hoàng (Vietnam), Santosh Kumar Pokharel (Nepal) và Taghrid Bou Merhi (Liban), do nhà thơ – dịch giả Márcia Batista Ramos tuyển chọn và chuyển ngữ sang tiếng Bồ Đào Nha Brasil.

Nhà thơ Phan Hoàng

 

Về nhà thơ Phan Hoàng của Việt Nam được giới thiệu như sau:

Phan Hoang nació el 10 de octubre de 1967 en Phu Yen, una provincia costera central de Vietnam. Es periodista, poeta y profesora de escritura creativa. Ex vicepresidente de la Asociación de Escritores de Ciudad Ho Chi Minh, presidente del Consejo de Poesía (2015-2020). Actualmente miembro del Comité Ejecutivo de la Asociación de Escritores de Vietnam, Editor en jefe de Vanvn.vn – La voz de la Asociación de Escritores de Vietnam. Publicó 15 libros, incluidos 4 volúmenes de poesía y epopeyas; Obtuvo numerosos premios literarios y de prensa.

 

Mamá cargando sueños

 

Llevando cosas en su hombro, mamá corrió

chirriante y apresuradamente

personas que se quedan atrás

personas haciendo reverencia al frente

 

Mi infancia fue en la canasta de evacuación

Mamá llevó los sueños de correr a través de la temporada caótica

bebé lloró

más fuerte que

rugido de cañón

 

Las calles estaban moteadas de agujeros negros

Ríos y arroyos flotantes de color rojo sangre

El mar gritó, capas de olas rompiendo lejos de la madre

Los pasos de la madre contra el viento del sur

Se deslizó suavemente sobre las rocas ondulantes en la cuesta de la montaña.

 

selvas intoxicadas luchando con el Agente Naranja

consolando los campos con malas hierbas

Pies descalzos de raíces de bambú con sangre

La canasta de viento perdió el aliento.

 

mamá puso a su hijo sentado debajo del agujero de la bomba quemada

miró hacia atrás al pueblo en ruinas y a las tumbas de los abuelos

Con el sombrero abane el olor de la bomba.

 

La sombra de mamá cubrió el alcance de las balas.

abrazó a una madre llorando

balbuceó madre e hija riendo

bebé sonrio

más fuerte que

rugido de cañón

una sonrisa plantó en el corazón de la madre la semilla de la esperanza

pueblo tranquilo después en las próximas temporadas…

Traducción española: Márcia Batista Ramos

 

Mẹ gánh ước mơ

 

Mẹ quảy mẹ chạy

cắc bụp cắc đùng

người ngã sau lưng

người chúi trước mặt

 

Tuổi thơ tôi trên thúng gióng tản cư

mẹ gánh ước mơ chạy qua mùa loạn lạc

tiếng khóc con thơ

mạnh hơn

tiếng gầm đại bác

 

Những con đường loang lổ hố đen đao phủ

sông suối lềnh bềnh ngầu đỏ máu tươi

biển thét gào lớp lớp sóng trào chia lìa tình mẫu tử

 

Bước mẹ đè gió nam cồ

lướt mềm sỏi đá nhấp nhô triền núi

giải độc vạt rừng giãy giụa da cam

an ủi ruộng nương um tùm cỏ dại

 

Bàn chân trần rễ tre toé máu

thúng gióng gió đánh hụt hơi

mẹ đặt con ngồi dưới hố bom khét bầm thân đất

ngoái cổ ngóng về đồng làng tan hoang mồ mả ông bà

 

Gỡ nón quạt mùi bom

bóng mẹ che tầm đạn

âu yếm con mẹ khóc

bập bẹ mẹ con cười

nụ cười con thơ

mạnh hơn

tiếng gầm đại bác

nụ cười gieo vào lòng mẹ hạt giống hy vọng

đồng làng bình yên gặt những mùa sau…

 

Brote de primavera

 

Cada sonrisa de su hijo

un capullo de primavera

de la sangre de la madre y del padre, floreció azul

encendió la esperanza

disipó el frío invierno

soñé la estrella de la esperanza

esparciendo esperanza a los horizontes

 

Cada brote de primavera

sonrisa brillante

labios de niño del amanecer

las montañas pueden ser falsas

el río puede ser falso

el mar de vida también puede ser hipócrita

¿El brote de primavera es siempre verde y efímero?

 

Nụ tầm xuân

 

Mỗi nụ cười của con

một nụ tầm xuân

từ máu thịt mẹ cha nở ra xanh biếc

khơi ngọn lửa niềm tin

xua mùa đông giá rét

bừng ngôi sao ước mơ

toả hy vọng những chân trời

 

Mỗi nụ tầm xuân

lấp lánh nụ cười

bình minh môi con thơ dại

núi có thể giả

sông có thể giả

biển đời cũng có thể giả nhân giả nghĩa

nụ tầm xuân luôn xanh biếc vô thường?

 

Canción infantil contra el viento

 

– Sin viento no hay agua

Sin agua no hay río

sin rio no hay arrozal

sin arrozal no hay finca

sin finca no hay arroz

¡Sin arroz, no existo!

 

– Estoy de vuelta con arroz

El arroz vuelve a la finca

La finca vuelve al campo

El campo vuelve al río

El río vuelve al agua

El agua vuelve al viento

¡El viento vuelve a mí!

 

La espalda del Búfalo hunde siete fluctúan tres

Canción infantil contra el viento que se aleja… de la vida

extraño la casa y los juegos

el eco del viejo río, la risa de la espalda del búfalo

el río de los niños inocentes, la lluvia fuerte y el sol

conectando amores por la canción de los niños!

 

Đồng dao nghịch gió

 

– Không có gió thì không có nước

không có nước thì không có sông

không có sông thì không có đồng

không có đồng thì không có ruộng

không có ruộng thì không có lúa

không có lúa thì không có ta!

 

– Ta về với lúa

lúa về với ruộng

ruộng về với đồng

đồng về với sông

sông về với nước

nước về với gió

gió về với ta!

 

Lưng trâu chìm bảy nổi ba

đồng dao nghịch gió trôi ra… dòng đời

nhớ quê nằm mớ trò chơi

sông xưa gió vọng tiếng cười lưng trâu

dòng sông thơ dại dãi dầu

bắc yêu thương những nhịp cầu đồng dao!

 

PHAN HOÀNG

MÁRCIA BATISTA RAMOS dịch

 

Bài viết liên quan

Xem thêm
Giọt nắng tương tư – Chùm thơ Duy Phạm
Với những lời thơ tự sự, giàu triết lý nhân sinh theo lối lục bát, nhà thơ Duy Phạm đã mang đến cho người đọc những cảm xúc sâu lắng, trôi trên những thâm trầm, du dương qua từng câu chữ. Văn chương thành phố Hồ Chí Minh xin gửi đến bạn đọc chùm thơ đậm chất thi ca của nhà thơ Duy Phạm.
Xem thêm
Thi ca điểm hẹn: Hòa theo những ngọn gió biên cương với thơ Trần Mai Hường
Vì ở tập thơ riêng thứ 6 này, Trần Mai Hường hiện diện trong một tâm thế hoàn toàn khác với những dòng thơ viết về chủ quyền đất nước, về những hi sinh của bao thế hệ cha ông để bảo vệ sự vẹn toàn lãnh thổ Việt Nam…
Xem thêm
Bài ca Trường Sơn - Thơ Nguyễn Đức Hạnh
Văn chương TP.HCM trân trọng giới thiệu chương 6 – “Bài ca Trường Sơn” – trích từ trường ca Đất nước tôi của nhà thơ Nguyễn Đức Hạnh vừa được xuất bản.
Xem thêm
Khúc Trường Sơn - Chùm thơ Nguyễn Xuân Vượng
Rừng trắng là bản cáo trạng đau đớn về di chứng chiến tranh, nơi sự sống chỉ còn trong ba trái tim đồng đội. Thơ ông - dẫu nhuốm màu đau thương - vẫn cháy lên khát vọng về ngày hòa bình, như lời nhắn gửi cho hôm nay: Hãy trân quý những hy sinh đã đổi lấy bình yên.
Xem thêm
Chùm thơ về chiến tranh và biển đảo của Nguyễn Vũ Quỳnh
Trong chùm thơ dưới đây, nhà thơ Nguyễn Vũ Quỳnh mang đến những trang viết thấm đẫm tình đồng đội, nỗi đau của một thời bom đạn, và cảm hứng thiêng liêng với Trường Sa - Hoàng Sa.
Xem thêm
Trả lại tên anh - Chùm thơ nhân Ngày 27/7
Chùm thơ tháng Bảy của Nguyễn Thị Thanh Long như một lời tưởng niệm lặng thầm nhưng lay động, hướng về những người đã ngã xuống vì Tổ quốc.
Xem thêm
Tự sự sau một lần trở về – Chùm thơ Đinh Nho Tuấn
Sau một cơn bệnh lạ tưởng như “suýt ngẻo”, nhà thơ Đinh Nho Tuấn đã chọn cách trở lại đầy xúc cảm: bằng thơ. Và thơ anh không chỉ là vết thương được gọi tên, mà còn là ánh sáng chiếu rọi những phần sâu thẳm nhất trong thân phận và khát vọng yêu thương.
Xem thêm
Hồn nhiên vần thơ từ Cây thần tiên
Mèo rất thích ăn cá/ Nấu với lá rau chua/ Mẹ mang từ vườn ngoại
Xem thêm
Chùm thơ Dương Xuân Linh
Ta lược gió để lần tìm hơi thởNgười ở nơi xa lỡ mộng hẹn hòNụ hôn cũ qua đêm dài lại mớiKhi trong lòng mong đợi được tin yêu
Xem thêm
Chùm thơ viết về đất nước Palestine – Kỳ 2
Chùm thơ do nhà thơ Hữu Việt – điều phối viên Phong trào thơ thế giới tại Việt Nam tổ chức.
Xem thêm
Chùm thơ viết về đất nước Palestine – Kỳ 1
Chùm thơ của Nguyễn Quang Thiều và Trần Đăng Khoa
Xem thêm
Chùm thơ của tác giả trẻ Phan Thành Đạt
Anh chỉ cười: có khi chữ còn nuôi được linh hồnCó khi chữ là dây thừng, kéo mình lên khỏi đáyCũng có khi là dao, khứa chính mình ra máu tươi.
Xem thêm
Trần Ngọc Phượng và những khúc trữ tình
Văn chương TP. Hồ Chí Minh xin trân trọng giới thiệu cùng bạn đọc ba bài thơ mới của ông: Ngòi bút, Giọt nắng cuối chiều và Bồng bềnh.
Xem thêm